Twilight (2008) Portuguese Subtitles


A teenage girl risks everything when she falls in love with a vampire.

Release:

IMDB: 5.2

Genders: Drama, Fantasy, Romance

Countries: USA

Time: 122 min

Updated: 2 years ago

Loading...
Loading...

Subtitle Info

Updated
2 years ago
Framerate
23.976
Files
1
File Size
37.4KB
Language
Portuguese
Release Type
N/A
Relase Info:

Twilight[2008]DvDrip-aXXo

Create By
Masterhood
Comment
http://www.imdb.com/title/tt1099212/

List other Portuguese Subtitle

Brazillian Portuguese Twilight.2008.BluRay.1080P.AVC.LPCM5.1&DTS-HDMA5.1
Twilight.2008.BluRay.1080p.x264.DTS-WiKi
Twilight.2008.1080p.BluRay.x264.anoXmous
Twilight.2008.BluRay.720p.x264.DTS-WiKi
Twilight.2008.BluRay.1080p.x264-Japhson
Twilight.2008.BluRay.720p.x264-Japhson
Twilight.2008.1080p.BluRay.x264.YIFY
Twilight.2008.720p.BluRay.x264.YIFY
Twilight.2008.1080p.BluRay.x264-RHD
Twilight.2008.720p.BluRay.x264-RHD
2 years ago 1 43KB Sync, corrigida por @ivandrofly
Brazillian Portuguese Twilight.2008.720p.BDRip.XviD.AC3-ViSiON 2 years ago 1 42.6KB
Brazillian Portuguese Twilight.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE 2 years ago 2 41.2KB Site oficial: http://www.twilightthemovie.com/ IMDb: http://www.imdb.com/title/tt1099212/
Brazillian Portuguese Twilight.720p.BluRay.x264-SEPTiC 2 years ago 1 42.6KB Limitada a 40 caracteres.
Brazillian Portuguese Twilight.DVDRip.XviD-DiAMOND 2 years ago 2 40.3KB Limitada a 40 caracteres.
Brazillian Portuguese Twilight.DVDRip.XviD.AC3-DEViSE 2 years ago 1 39.3KB Limitada a 40 caracteres.
Brazillian Portuguese Twililght.CAM.XViD-CAMERA 2 years ago 0 0B Subtitles by Foforks / Legendas feitas pela Equipe Foforks :)
Portuguese Twilight[2008]DvDrip-aXXo 2 years ago 1 37.4KB http://www.imdb.com/title/tt1099212/
Portuguese dmd-twilight-cd1 2 years ago 2 41.2KB

Subtitle Preview

1
00:00:21,917 --> 00:00:23,915
Nunca pensei muito
em como morreria.


2
00:00:32,937 --> 00:00:35,140
Mas morrer no lugar
de alguém que amo...


3
00:00:36,342 --> 00:00:37,845
...parece ser uma boa
razão para ir.


4
00:01:10,495 --> 00:01:14,301
Então, não posso lamentar a decisão
de sair de casa.

Loading...